[Psml] CPS-ECP

Thomas R Larimer tomlarimer at juno.com
Fri Apr 20 13:53:39 EDT 2007


I just checked out the Canadian Power and Sail Squadron (CPS - ECP) web
site and while I was there, I looked up the translation of ECP,
"Escadrille canadiennes de plaisance".  I was very surprised to find that
it translates as "Canadian Squadron of Pleasure".  Has it always been
spelled that way or is this a recent change?  Are we missing something in
USPS?

Tom Larimer
Dayton SPS


More information about the PSML mailing list