[Psml] CPS-ECP
Thomas R Larimer
tomlarimer at juno.com
Fri Apr 20 13:53:39 EDT 2007
I just checked out the Canadian Power and Sail Squadron (CPS - ECP) web
site and while I was there, I looked up the translation of ECP,
"Escadrille canadiennes de plaisance". I was very surprised to find that
it translates as "Canadian Squadron of Pleasure". Has it always been
spelled that way or is this a recent change? Are we missing something in
USPS?
Tom Larimer
Dayton SPS
More information about the PSML
mailing list